您好,欢迎访问广东培训网!
当前位置:首页 > 公开课 > 团队管理 > 课程内容

实用商贸及法律文件翻译技法

发布价:¥1180
原 价:¥1180 课程编号:KC291
用手机看:
手机扫码
开课日期
培训天数
上课地区
状态
2007年07月01-02日
2天
广州市
立即报名

培训对象

银行押汇(或进出口部)工作人员,有或将有进出口国际业务的公司老板、总经理及主管、国际贸易的企业副总和部门主管。银行押汇(或进口部)工作人员,进口贸易公司及企业部门的业务主管(骨干);外贸学院(学校)的老师、学生以及有志于从事翻译技法的有识之士。

课程简介

课程大纲(SUBJECTOUTLINES)

1.什么是翻译?What’stranslation?

2.翻译的标准.Translation’sstandard

3.对翻译工作者的要求

Requirementsoftranslators

4.市场要求的翻译种类

Whatarethetranslationsrequiredbythemarket.

1)进出口贸易:importandexporttrade

询价inquiryprice

报价quoteprice

买卖合同businesscontract

形式发票proformainvoice

包装单packinglist

房地证certificateoforigin

提货单billofloading

保险单insurancepolicy报关单customsdeclaration

海关发票customsinvoice

商业发票commercialinvoice

2)商贸合同businesscontract

来料加工合同

contractforprocessingworkwithimprotedmaterial

特许生产合同

licenceandmanufacturingproductioncontract

合作生产合同corporationproductioncontract

合资生产合同jointventureproductioncontract

公司章程articlesofassociation

3)银行服务bankservice

贷款协议loadagreement

信用证L/C

信讬收据trustreceipt

担保书guarantee

讲师介绍

主讲嘉宾介绍:MR Mao(香港籍)

   香港汇丰银行首席翻译,2000年曾任香港廉政公署翻译,著有《汉英对照商用文书范例》(上海译文出版社1998年出版,香港三联书店2004年出版)、《跟单信用证》、《提升营利》等,曾在复旦大学、上海大学、广东外语外贸大学作《商贸法律文件翻译及技法》讲座,近年来指导内地多家企业成功开拓国际市场,有深厚国际贸易理论研究底蕴和丰富的国际贸易运作实战经验。

主要出版著作有:

  《汉英对照商用文书范例》(上海译文出版社1998年出版,香港三联书店2004年出版),《跟单信用证》,《提升营利》,《商贸法律文件翻译及技法》等

近期相关公开课

公开课服务流程

公开课报名流程

在线报名/咨询

联 系 人 :
联系方式:
公司名称:
咨询事项: